Rusija 

Draudžiama (Reglamento Nr. ES 833/2014 3 d straipsnio 1 dalis) suteikti leidimą tūpti, pakilti ar skristi virš Europos Sąjungos teritorijos visiems: 

  • Rusijos oro vežėjams,
  • Rusijoje registruotiems orlaiviams,
  • orlaiviams, neregistruotiems Rusijoje, tačiau:
  • priklausantiems,
  • užsakytiems,
  • ar kitaip kontroliuojamiems Rusijos fizinių* ar juridinių asmenų.

Atkreipiame dėmesį, kad draudimas taikomas tiek privatiems, tiek komerciniams skrydžiams. 

Pažymima, kad draudimas netaikomas orlaiviams iki 4 keleivių krėslų ir 2000 kg kilimo masės, kai jie naudojami privatiesiems, ne verslo skrydžiams, vykdomiems Sąjungos teritorijoje ar oro erdvėje pramogų tikslais arba mokymo tikslu dėl piloto mėgėjo licencijos ir susijusių kvalifikacijų su Sąjungos mokymo paslaugų teikėjais. 

*Draudimas galioja ir tais atvejais, kai asmuo turi ir kitos valstybės nei Rusijos Federacijos pilietybę arba turi leidimą nuolat gyventi ES. 

 Remdamasi Reglamento (ES) Nr. 833/2014 3d straipsnio 1a dalimi, tarptautinių sankcijų tinkamo užtikrinimo įvertinimui ir priežiūrai, LTSA prašo pateikti šiuos dokumentus: In accordance with Article 3d(1a) of Regulation (EU) No 833/2014, to assess and monitor the enforcement of international sanctions, the LTSA requests the following documents: 

1. 

Orlaivio registracijos pažymėjimo kopiją 

Copy of the registration certificate of the aircraft. 

2. 

Draudimo liudijimo, atitinkančio Reglamento (EB) Nr. 785/2004 reikalavimus, kopiją 

Copy of the insurance certificate complying with the requirements of Regulation (EC) No 785/2004 

3. 

Leidimo skraidyti kopiją (kai orlaivis neturi galiojančio tinkamumo skraidyti pažymėjimo arba riboto tinkamumo skraidyti pažymėjimo) 

Copy of Permit to Fly (when the aircraft does not hold a valid Certificate of Airworthiness or Restricted Certificate of Airworthiness) 

4. 

Informaciją apie orlaivio nuosavybę:

4.1) Jei tai juridinis asmuo: 

a. informaciją apie tai, kas yra akcininkai bei galutiniai naudos gavėjai, nurodant fizinius asmenis, jų vardus, pavardes ir visas turimas pilietybes, taip pat informaciją apie kiekvieną jų akcijų dalį. Ši informacija turi būti paimta iš oficialaus valstybės juridinių asmenų registro 

b. Oficialių juridinio asmens įstatų/ steigimo sutarties, kuriuose pateikiama informacija apie tai, kas vykdo faktinę bendrovės kontrolę, kopiją 

4.2. Jei savininkas yra fizinis asmuo - nurodykite jo vardą, pavardę ir visas turimas pilietybes. Pridėkite asmens tapatybę patvirtinančių dokumentų (pasų, asmens tapatybės kortelių) kopijas 

 

Information on the ownership of the aircraft:

4.1) If it is a legal person/company:

a. information on who the ultimate owners are, specifying the natural persons, their names, surnames and nationalities and information about each of their parts of shares. This information must be extracted from the official state registry of the legal persons

b. Duly approved Statutes of the company/memorandum of association providing the information on who carries out effective control of the company

4.2. If the owner is a natural person – indicate his/her name, surname and all nationalities held. Copies of personal identification documents (passports, ID cards) should be attached

 

5. 

Informaciją apie skrydžio užsakovą (subjektą, užsakiusį skrydį) ir tai patvirtinančius dokumentus (apmokėjimo kopiją, sutartį ar pan.) Nurodykite jo (jos) vardą, pavardę ir visas turimas pilietybes. Jei skrydžio užsakovas yra juridinis asmuo, pateikite 4 punkte nurodytą informaciją; 

Jeigu skrydis nėra komercinis, reikalaujama paaiškinti ir pagrįsti, kodėl jis nėra komercinis ir pateikti tai įrodančius dokumentus

Information about the customer (subject who ordered a flight) of the flight and the documents to prove it (e.g. payment document, contract, etc). Provide his/her name, surname and all nationalities. In case the customer is a company, please provide the information in point 4 above;

If the flight is non-commercial, it is required to explain why it is non-commercial and provide documents to prove it. 

6. 

Informaciją apie skrendančius asmenis (nurodant įgulą ir, jei yra, keleivius), nurodant jų vardus, pavardes ir visas turimas pilietybes. Pridėkite asmens tapatybę patvirtinančių dokumentų (pasų, asmens tapatybės kortelių) kopijas 

Information about the people on board (indicating the flight's crew and, if any, passengers), indicating their names, surnames and all nationalities held. Copies of person identification documents (passports, ID cards) should be attached 

7. 

Skrydžio planą 

Flight schedule 

8. 

Kitus dokumentus ar paaiškinimus priklausomai nuo konkrečios situacijos 

Other documents or explanations, depending on the specific situation 

 Reikiamus dokumentus patikrai prašome pateikti likus mažiausiai 3 darbo dienoms prieš numatytą skrydį.Required documents should be submitted at least 3 working days before the scheduled flight.  

 

Baltarusija 

Baltarusijos oro vežėjų naudojamiems orlaiviams draudžiama tūpti, pakilti ar skristi virš Europos Sąjungos teritorijos (EB Nr. 765/2006, 8b straipsnis). 

SVARBU! Rusijos Federacijos bei Baltarusijos piliečiai (nepriklausomai nuo kitos pilietybės), kuriems netaikomos jokios asmeninės sankcijos, gali naudotis bet kurios ES oro linijų bendrovės siūlomais reguliariaisiais skrydžiais.  

Kitos valstybės 

Be sankcijų Rusijai ir Baltarusijai, civilinėje aviacijoje ES taip pat taiko sankcijas Šiaurės Korėjai, Sirijai bei tam tikra apimtimi Libijai ir Iranui. Toliau pateikiame trumpą kiekvienai valstybei taikomų sankcijų aprašymą.  

Šiaurės Korėja 

Draudžiama kilti, nusileisti ar skristi virš ES teritorijos Š. Korėjos kilmės ar Š. Korėjos oro vežėjų eksploatuojamiems orlaiviams, išskyrus jei orlaivis leidžiasi patikrinimo, avarinio tūpimo atveju ar humanitariniais tikslais (ES Nr. 2017/1509, 41 straipsnis).  

Sirija 

Draudžiama priimti, suteikti prieigą prie ES oro uostų krovininiams Sirijos vežėjų bei visiems „Syrian Arab Airlines“ vykdomiems skrydžiams. Išimtys taikytinos, jei orlaivis teikia tarptautinio oro susisiekimo paslaugas ir yra nusileidžiama ne susisiekimo ar ne komercinio susisiekimo tikslais, taip pat jei vykdoma ES piliečių evakuacija iš Sirijos (ES Nr. 36/2012, 26a straipsnis). 

Libija 

Civilinės aviacijos apribojimų nėra, tačiau visos Libijos oro linijos yra įtrauktos į ES oro transporto bendrovių, kurioms draudžiama veikti ES, sąrašą ir faktiškai negali operuoti ES oro erdvėje. Taip pat draudžiama Libijos orlaiviams pakilti, nusileisti ar skristi virš ES narės teritorijos, jeigu nustatoma, kad orlaiviu gabenamos draudžiamos prekės (BUSP 2015/1333, 4 straipsnis).  

Iranas 

2024 spalio 14 Reglamentu EU Nr. 2024/2697 dėl Irano teikiamos karinės paramos Rusijai įsigaliojo sankcijos Irano oro linijoms Iran Air, Mahan Air ir Saha Airlines. Šioms oro linijoms yra draudžiama operuoti ES teritorijoje, o jų turtas bus įšaldomas. Be to, yra taikomas draudimas aptarnauti Irano fiziniams ar juridiniams asmenims priklausančius ar kontroliuojamus krovininius orlaivius, jeigu yra nustatoma, kad orlaiviu gabenamos draustinos prekės (ES Nr. 267/2012, 37 straipsnis).  

IŠIMTYS IR LEIDIMAI NETAIKYTI SANKCIJŲ 

Rusijos (Nr. ES 833/2014) ir Baltarusijos (EB Nr. 765/2006) tarptautinių sankcijų Reglamentų, atitinkamai,  3d straipsnio 2 dalis bei 8b straipsnio 2 dalis nurodo automatinę IŠIMTĮ netaikyti draudimų avarinio tūpimo ir avarinio skridimo virš teritorijos atvejais.  

Taip pat, Reglamento Nr. ES 833/2014  3d straipsnio 3 bei Reglamento EB Nr. 765/2006 8c straipsnio 1 dalys suteikia teisę kompetentingoms institucijoms NETAIKYTI sankcijų, jeigu toks tūpimas, kilimas ar skridimas virš teritorijos yra būtinas:  

  • humanitariniais*;
  • kitais tikslais, neprieštaraujančiais Reglamentų ES Nr. 833/2014 ir EB Nr. 765/2006 tikslams**. 

*Humanitariniai skrydžiai – tai skrydžiai, vykdomi tik humanitariniais tikslais, pvz., pagalbos, įskaitant vaistus, medicinos reikmenis ar maistą, pristatymą. Humanitarinės pagalbos darbuotojų vežimas ir pati evakuacija, įskaitant medicininę evakuaciją ir greitosios pagalbos skrydžius taip pat priskiriami šiai kategorijai.  Repatriacijos skrydžiai ir diplomatiniai skrydžiai tam tikromis sąlygomis taip pat gali būti laikomi priklausančiais leidžiančios nukrypti nuostatos taikymo sričiai.  

**Pagal Europos Komisijos 2022 m. rugpjūčio 18 d. išaiškinimą, „kiti tikslai“ Reglamento ES 833/2014 kontekste yra atvejai, kai orlaiviu vykdoma ekonominė veikla, nurodyta šio reglamento 2a straipsnio 3 dalyje, t. y., jeigu būtų įrodyta, kad pareiškėjas orlaivį naudoja parduodamas, tiekdamas, perduodamas ar eksportuodamas prekes, kurioms netaikomos sankcijos, kaip nustatyta šio reglamento 2a straipsnio 3 dalyje (humanitarinė įranga, medicinos įranga ir t. t.). Kiti nei šis tikslas tikslai yra laikomi prieštaraujantys reglamento tikslams uždrausti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti dvejopo naudojimo prekes ir technologijas bet kuriam Rusijos subjektui arba naudoti Rusijoje ir uždrausti Rusijos oro vežėjų naudojamiems orlaiviams arba Rusijoje registruotiems orlaiviams, arba bet kokiems Rusijoje neregistruotiems orlaiviams, kurie nuosavybės teise priklauso Rusijos fiziniams ar juridiniams asmenims, yra jų nuomojami arba kitaip kontroliuojami, tūpti Sąjungos teritorijoje, kilti iš jos arba skristi virš jos. Analogiškas paaiškinimas taikomas ir sankcijas Baltarusijai nustatančiam Reglamentui.  

Sprendimus dėl išimčių arba leidimų netaikyti šių sankcijų priima Lietuvos transporto saugos administracija (LTSA). Pareiškėjai turi kreiptis į LTSA su prašymu ir pridėti reikalingus dokumentus. Detalesnė informacija – LTSA tvarkos apraše.   

SVARBU – išimtys ir leidimai civilinės aviacijos srityje suteikiami tik konkrečiam atvejui ir tik Lietuvos teritorijoje, todėl jei, pvz., norima skristi iš Lietuvos į Latviją, bus reikalinga ne tik Lietuvos išimtis / leidimas, bet ir Latvijos.  

Dažniausiai užduodami klausimai (periodiškai atnaujinami) apie sankcijas aviacijoje skelbiami Europos Komisijos oficialiame puslapyje.

Atnaujinimo data: 2025-04-18