BDAR

Siekdami užtikrinti geriausią Jūsų naršymo patirtį, šioje svetainėje naudojame slapukus (ang. cookies). Naršydami toliau Jūs patvirtinsite savo sutikimą naudoti slapukus. Savo sutikimą bet kada galėsite atšaukti pakeisdami interneto naršyklės nustatymus ir ištrindami įrašytus slapukus.


Standartizuotas leidinys apie jūrlapius

Data

2021 02 23

Įvertinimas
0
pexels-thach-tran-756856.jpg

Lietuvos transporto saugos administracijos (LTSA) Hidrografijos skyriaus darbuotojai į lietuvių kalbą išvertė Tarptautinės hidrografijos organizacijos (toliau – THO, angl. k. – IHO) narės Vokietijos hidrografinį leidinį Simboliai, santrumpos ir terminai, vartojami popieriniuose jūrlapiuose. Šis leidinys patvirtintas THO kaip vienas tarptautinių jūrlapių standartų priedų. Jame pateikti standartizuoti tarptautiniai simboliai ir jų reikšmės, naudojami jūrlapiuose. 

Kadangi atskirų šalių sudarytuose jūrlapiuose simboliai gali skirtis nuo tarptautinių,  siekiant išvengti dviprasmybių skaitant simbolius jūrlapiuose, kiekvienos šalies hidrografinė tarnyba išleidžia šį leidinį savo ir anglų kalbomis su tarptautiniais bei juos atitinkančiais nacionaliniais simboliais.

„Lietuva nėra THO narė, tačiau pripažįsta ir vadovaujasi tarptautiniais hidrografiniais standartais ir siekia, kad LTSA sudaromi navigaciniai jūrlapiai ir kiti navigaciniai leidiniai būtų suprantami ne tik Lietuvos, bet ir kitų šalių naudotojams. Pasitelkę šį leidinį jūrininkai bei kiti besinaudojantys LTSA jūrlapiais galės teisingai suprasti jūrlapyje atvaizduotus simbolius, jų reikšmę, orientuotis vietovėje ir saugiai vesti laivą jūrlapyje apibrėžtos jūros teritorijos dalimi“, – sako LTSA Hidrografijos skyriaus vedėjas Jurijus Gleikinas.      

Naujasis leidinys ne tik papildo LTSA svetainėje skelbiamą navigacinę informaciją, bet ir jame aprašomi svarbiausi orientyrai siekiant saugios laivybos. Leidinyje pateikiama jūrlapio informacija: bendroji jūrlapio informacija, topografiniai, gamtiniai, dirbtiniai objektai, hidrografinė informacija: gyliai, jūros dugno gruntas, kliūtys, jūrinės verslovės, rekomenduojami keliai ir maršrutai, pavojingi ir vengtini ar saugomi rajonai bei teritorijos, navigaciniai ženklai. Visa tai padės atpažinti pavojingas, nesaugias vandens vietas, nukreipti laivus saugia linkme.

Šis leidinys svarbus ne tik dėl tarptautinio ženklinimo reikalavimų prieinamumo lietuvių kalba, bet, kas svarbiausia, padės jūrininkams saugiai plaukti, tinkamai pildyti ir atnaujinti jūrlapius. Kiekviena valstybė, leidžianti jūrlapius, siekia, kad jos leidžiami navigaciniai jūrlapiai būtų suprantami ir teisingai atvaizduoti, nes nuo to labai priklauso laivybos ir valstybės saugumas, veiksmai saugant aplinką, jūros teritorijų bei gamtinių išteklių įsisavinimas, aplinkos poveikio ir kranto kitimo modeliavimas.